欢迎访问招考信息网
  当前位置:首页 >> 资讯 >> 综合 >> 教育新闻 >> 正文

学者建议中国龙英译采用汉语拼音long

http://www.zk168.com 招考信息网  2006-12-28 9:06:44 新京报

    今年12月初,有媒体报道称,中国形象标志将可能不再是“龙”,并声称重新建构中国国家形象的课题已立项,并由此引发了“还是不是龙的传人”的讨论。昨天上午,在中国太平洋学会主办的“大国战略与国家形象高层圆桌会”上,有专家提出中国文化形象的主体是“龙”及龙形象的各种演绎,并建议龙的英文名称采用汉语拼音的“long”

    太平洋学会课题组首席专家苏彤介绍,2005年11月11日,在首届欧亚经济论坛市长圆桌会议上,国家形象课题组首次向世界传达了以“long”替代或并用于“dragon”作为中国龙英文翻译的设想。 (记者 吕佳瑜)

 


责任编辑:XiaoYue
 
广州一中学课堂上做游戏学习性知识
   
中小学教师头上的“三座大山”
最新新闻  
·新六级侧重与国际接轨 主观题比例增加
·06年12月四级听力短对话部分试题评析
·调流程听力增分阅读加量 新四六级3大难点
·评:大学英语四六级考试作弊的体制之痒
·考研生怎把教室当寝室 专家提醒劳逸结合
热点新闻  
·盖茨和汉语女教师过感恩节 赞中国政府能力
·考研生怎把教室当寝室 专家提醒劳逸结合
·民办幼儿园问题多 五龄童惨死门前谁之罪?
·中小学教师头上的“三座大山”
·老师千元叫卖英语三级题 学校将对其解聘 
网友点评  
会员名称:
密码:匿名 ·注册·忘记密码?
评论内容:
(最多300个字符)
  查看评论
欢迎访问招考信息网